Translate This Article

Print Friendly and PDF

2010年8月4日星期三

怒月 / 寒月,厲婦 (The Moon is a harsh mistress)

書名:怒月 / 寒月,厲婦 (The Moon is a harsh mistress)
作者:海萊因
評級:★★★☆☆


The Moon is a harsh mistress是海因萊因於1966年的作品。但是,在引入華文世界時,作者名卻被翻譯成海萊因。書名按譯者的意思,本是《寒月,厲婦》,卻在出版時被編輯部改為《怒月》。看畢全書,譯者的《寒月,厲婦》比較能傳達作者的意思。

作者描述的是近未來,地球的政治面貌與我們的分別不大,唯一分別是月球成了罪犯的流放地。被流放的罪犯,在月球務農(通常是穀物),並將收成彈射回地球。這做法,優點是可解決地球糧食危機(尤其是印度),但被流放在月球的犯人,卻難以再在六倍重力的地球生活。

隨著時間演進,在月球住的已不一定是流放犯,也有他們的後代(他們自稱為露娜人)。由於穀物的價格、月球貨幣貶值等的不合理,露娜人決定發起革命,要求獨立。但月球資源匱乏,又怎對抗強大的地球呢?

海萊因經典之作,出版社卻似乎將其定位在「革命參考故事」(我的版本甚至是與葉言都的《海天龍戰》套裝在一起賣的。)但故事其實還有另一些科幻描述,例如:有自我意識的超級電腦、露娜獨特的婚姻制度等。不過,我認為寫得最好的,應該是地、月的彈道軌跡。

由於月球的引力只有地球六份之一,所以,由月球彈射物件回地球實在容易得多。我相信,在不遠的未來,人類會在月球建太空站,並善用月球低引力的特質,作為發射探測器的基地,以探索太陽系,降低發射成本。

至於月球會否如書中般成為一個獨立的國家?那就要視乎當時世界的政治局勢發展了。

相關資料:
書名:怒月 / 寒月,厲婦 (The Moon is a harsh mistress)
作者:海萊因 (Robert A. Heinlein)
譯者:林翰昌
出版社:貓頭鷹出版社 科幻推進實驗室
出版日:2009.10
ISBN:978-986-6651-87-8

沒有留言:

發佈留言